"Anyone who cannot come to terms with his life while he is alive needs on hand to ward off a little his despair over his fate—he has little success in this—but with the other hand he can note down what he sees among the ruins, for he sees different (and more) things than do the others; after all, dead as he is in his own lifetime, he is the real survivor. This assumes that he does not need both hands, or more hands than he has, in his struggle against despair."--Kafka



Friday, July 3, 2009

請不要閹割我的自由。

今年,復出在七一上街。
不是因為泛民的鼓吹,我自己心中也很想有超過十萬人上街,坐地鐵到金鐘,一看對面月台,就知道我的希望落空,還記得2003年去遊行時,半邊月台都被黑漆漆的人海掩蓋,今年只得疏疏落落的白衣人。
最後,是七萬六人,不過有學者說,人們越來越激進了。
今年不是如董建華年代因為疫情和經濟而造成的上街,而是對當奴的輕蔑,當奴有要事就躲起來,有利益時就來抽水,用人唯親,漠視民情,就算經濟不算太差,仍是有些人鄙視他,我想當奴死法比董建華會死得更慘,我起碼尊重董建華人格,而當奴這種投機,只是令我太失望了吧,而我們又沒有機制去換掉他,這就是人們越來越激進的原因。
普選還要再拖嗎?請不要閹割我的自由。

0 comments: